「ルックアットシェリー!」
「ルックアットママ!」
「ルックアット〇〇!(コドモの名前)」
「エグッ!」
と小3コドモが1人で大声出して盛り上がっていました。
「何それ?」
・
・
・
「だってエグくない?
順番(語順)がちがうんだよ。
『ママ』が最後にくるから
最後まで聞かないとわからない。
ムズッ!
エグッ!」
「確かにね~。最初にまず『見て!』ってきて
『見て!』『ママ』ってなってるもんね。
とりあえず『見て!』って言っちゃって
後で『ママ』って付け加える感じだよね。
違うね~。
日本語も最後まで聞かないとわかんないとこあるけど・・・。
学校で習ったの?」
「いや、動画で言ってた」
動画で聞いて
英語と日本語で語順が違うことを
「エグッ!」と思ったようです。
そういう気持ち、大事にしてほしいな~! と思った一コマでした。
シェリーって
よくよく聞くとceiling (=天井)のようで、
「Look at celing!」でした。
シェリーさんかと思った・・・。